The first 10 Japanese characters you might need living in Japan

If you don't know Japanese but get the chance to live there, yes you can Live without the language. Nowadays we can use Google translation, and they have huge international community in big city in Japan, you might be no chance to use Japanese itself.

However, it'll be big FUN and more smooth to communicate with the local people and understand the culture there, if you understand the Japanese language. As most of the people there are too shy to speak English, even though they do understand it with 10 years' English education at least.

Though It takes for long time to study a new language, they have some key words to communicate. And here we gather only 100 sets of the important  Japanese characters which you can see a lot in the public without the translation in English, and we are happy if it can help you for the wonderful time in Japan.

"STOP" - 『止まれ』 - 『とまれ』 -To-ma-re
stop-sign-300x181

This traffic sign means "Stop" which sounds "Tomare" in Japanese and the first letter is Kanji pronounced "To" and then following 2 letters are both Hiragana with the sound of "ma" and "le".

Though they use international traffic signs with English translation  in the big cities in Japan, they do still use many signs only in Japanese.  Here I gathered several kinds of Stop signs which can be decorated on the street especaily in the countryside. Hope you can find them in Japan.

 "CAUTION" - 『危険』 - 『きけん』 - Ki-ke-n

This traffic sign means "Dangerous" which sounds "Ki-ke-n" in Japanese. And the first Kanji letter, 危 is pronounced "Ki" and the 2nd one is "ken".

【CAUTION】 from the left to the right;

1st pic/ 感電注意 - (かんでんちゅうい - Ka-n-de-n-chu-u-i) - Electric shock risk

1st pic/ 触れるな - (ふれるな - Fu-le-lu-na) - Don't touch

2nd pic/ 故障中 - (こしょうちゅう - ko-sho-u-chu-u) - Out of order

3rd pic/ "危" itself means "dangerous" and the pronounce is Abunai with the other 2 more Hiragana,  な(na) and い (i) following to this "危". Though the 2nd character, "険"  or these "na" and "I" are missing in this sigh, the people can recognize it as "danger". 

4th pic/ フェンスに登らないで下さい。- (ふぇんすにのぼらないでください - fence-ni-no-bo-ra-na-i-de-ku-da-sa-i) - Do Not climb fence

"No trespassing" - 『立入禁止』 - 『たちいりきんし』 - Ta-chi-i-li-ki-n-shi

【NO TRESPASSING】 from the left to the right;

1st pic/ They sometimes describe "立ち入り" as "立入"and both of them are the same sound and meaning. As they prefer to use the short words like "立入" by the limited space in signs and "立ち入り" is often used in a sentence. though it sounds a little bit tricky,  they also use "立入り" as the same meaning and sound, too.

2nd pic/ The black letters of " 関係者以外 -(かんけいしゃいがい - ka-n-ke-i-sha- i-ga-i) means - Authorized personnel only

3rd pic/ 私有地につき - (しゆうちにつき - Shi-yu-u-chi -ni-tu-ki)  - Private property

4th pic/ 通りぬけ - (とおりぬけ - To-o-li-nu-ke) - No trespassing

Japanese electric appliances - Easy way to recognize the Japanese instruction.

     You can see this kind of monitor not only in the bath but also out of the bathroom!!! As they prefer to take a bath every night, you can hear the common question, "Dinner or Bath?" after somebody comes back to home in the night which means taking a bath is daily routine in Japan. 

     About the monitor, you can order to fill the tub with water in the remote like dinning room just pressing the buttons and it's also able to adjust the temperature, and to talk to the person in the bath.  Here I gather the simple instruction to understand the Japanese buttons.

無題
"CALL" - 『通話』 - 『つうわ』 - Tsu-u-wa

If you want to talk to the person in bath, you can call to him/her with this bottom.

入/ "START" 

This is like a sign and you can verbally use it as "入れる” which sounds "i-le-lu" though it's easier and clear to say a English-Japanese words, "START", actually sounds like "Su-ta-a-to".

切/ "STOP"

This is also like a sign and you can verbally use it as "切る" which sounds "ki-lu", and it's also easier to be understood if you say "STOP", actually sounds like "Su-To-Pu"

5 buttons to understand how to use the washing machine in Japanese.

washing machine
"START" - スタート - Su-ta-a-to 

スタート originally came from "START" and it's written only in Katakana, no Hiragana as it's a foreign words. If you try to make a pause at each of the sounds, it can be perfect sound.

"Hold, Pause" - 『一時停止』 - 『いちじていし』 - イチジテイシ - I-chi-ji-te-i-shi

If you want to switch off the operating, you can press the above 切/ "STOP" button. But 『一時停止』button is useful to pause the operation only for a moment. 

"WASH" - 洗濯- せんたく - センタク - se-ng-ta-ku
"Drying" - 乾燥 - かんそう - カンソウ - ka-ng-so-u
"SPIN" - すすぎ - ススギ - Su-su-gi
"Rinse" - 脱水 - だっすい - ダッスイ - Da-ssu-i
SNS Link